Última hora

Cambios y recortes

No fue igual en Turquía: los insólitos cambios en la historia de la novela "Traicionada" en Argentina

La novela turca ha sido un éxito en Argentina pero para su transmisión ha sufrido algunos cambios sustanciales dentro de su estructura

No fue igual en Turquía: los insólitos cambios en la historia de la novela "Traicionada" en Argentina
viernes 18 de agosto de 2023

La fiebre por las novelas turcas ha resurgido en Argentina con la impresionante acogida de "Traicionada". Emitida en Telefe desde hace algunas semanas, esta ficción ha conquistado los primeros puestos en audiencia día tras día. Sin embargo, más allá del impacto del rating, la vida de los protagonistas también ha cautivado la atención de los televidentes.

Esta serie, adaptación de la producción de la BBC "Doctor Foster", ha generado un verdadero revuelo en la televisión turca debido a los temas que aborda. Bajo el título original "Sadakatsiz", la trama gira en torno a la doctora Asya, interpretada por Cansu Dere, una mujer exitosa que lleva años casada con Volkan, Caner Cindoruk y aparentemente goza de la vida perfecta junto a él y su hijo. No obstante, tras un viaje de negocios de su esposo, descubre la infidelidad de Volkan con Derin, Melisa Sezen, quien además está embarazada. Asya decide entonces trazar un plan de venganza.

A pesar de su arrollador éxito en su país de origen, la versión televisiva argentina de "Traicionada" ha experimentado un notable cambio en su enfoque. A diferencia de la emisión semanal de dos horas en Turquía, en Telefe la historia se presenta de manera diaria y con un formato adaptado. Este giro en la narrativa no fue el único elemento llamativo que suscitó interés entre los televidentes.

En un revelador diálogo con La Once Diez, Jazmín Natour, respetada traductora y estudiosa de la cultura de Medio Oriente, compartió un dato intrigante: en Turquía, la novela fue titulada "Infiel", centrando la atención en el protagonista masculino. Natour expresó su sorpresa por la traducción al español, que al titularse "Traicionada" focaliza en el sufrimiento de la protagonista, mientras que el título original sugiere que el culpable es él.

Natour también reflexionó sobre la conexión emocional que la trama genera más allá de las fronteras turcas. Destacó cómo el sufrimiento de la mujer engañada resonó con la audiencia internacional y cómo se exploran aspectos culturales en la serie, como la presión social para perdonar la infidelidad, algo común en Turquía. Informa Voces Críticas.

En última instancia, "Traicionada", la aclamada novela turca transmitida por Telefe, se ha convertido en un fenómeno televisivo en Argentina. La historia ha ingresado en los hogares de todo el país, atrayendo no solo por su trama, sino también por los matices de los protagonistas y las diferencias culturales que se exploran en la narrativa.

SEGUÍ LEYENDO
Últimas noticias
MÁS LEÍDAS